Darrera modificació: 2016-09-08 Bases de dades: Sciència.cat
Lamoreaux, John C., Ḥunayn ibn Isḥāq on His Galen Translations: a parallel Arabic-English text, edited and translated by — with an appendix by Grigory Kessel, Provo (UT), Brigham Young University Press (Eastern Christian Texts), 2016, 320 pp.
- Resum
- Ḥunayn ibn Isḥāq (809–873), one of the most prolific early medieval translators of classical works, rendered hundreds of Greek volumes into Syriac and Arabic. This treatise (Risala) on his Galen translations illuminates Ishaq's efforts and their ninth-century context (offers a unique document with regard to the availability of Galenic works in the 9th c. Baghdad) while recognizing that the translation movement had actually begun centuries earlier with Christians, Jews, and others. Offering the definitive Arabic text with a modern English translation and apparatus, this volume will be essential for anyone interested in the transmission of knowledge in the Late Antique and early Islamic Middle East. Besides the text itself the volume contains also a number of informative appendices one of those provides an inventory of Galen's works that are actually extant in Syriac translation.
Contents:
* Introduction
* Outline of Ḥunayn's Treatise
* Translation and Edition
* Appendix 1: Talkhīș, Takhalluș, and Talakhkhuș
* Appendix 2: Prosopography of Translators and Patrons
* Appendix 3: Works of Galen Mentioned by Ḥunayn
* Appendix 4: Inventory of Galen's Extant Works in Syriac / Grigory Kessel
* Bibliography
* Index
- Matèries
- Medicina
Traduccions Galè
- Notes
- Informació de l'editor
|