| Publicació de la fitxa: 2020-07-15 Darrera modificació: 2020-07-15 |
| Bases de dades: | Sciència.cat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Anònim |
| Títol regularitzat: | Epistula de taxone (versió β) |
| Altres títols: | De taxone |
| Llengua: | Llatí |
| Forma: | prosa |
| Gènere: | Compendi de màgia natural |
| Matèries: | Màgia - Màgia natural Medicina - Farmacologia |
| Contingut |
| Íncipit |
| Íncipit text: | «Rex egyptiorum Octaviano Augusto salutem. Plurimis exemplis expertus sum victoriam tuam et prudentiam. His tamen arbitror numquam incidisse manus tuas...» |
| Font: | Ferraces 2017 |
| Èxplicit |
| Èxplicit del text: | «... remota maxime ab igne totum erit non erit periculum exercitibus tuis prodest adversus pestilentiam quam barbatis inferent». |
| Font: | Ferraces 2017 |
| Altres persones relacionades |
| Autor pretès: | Hiparc (fl. s. I aC) |
| Destinatari: | August (63 aC – 14) |
| Sinopsi |
| Sinopsi: | Opuscle de magia natural sobre la utilitat de les parts i les substàncies del cos del teixó com a amulet protector (seguim Ferraces 2017). En algun cas, les indicacions inclouen la recitació d'una fórmula màgica pagana. Té la forma d'una epístola tramesa per un suposat rei dels egipcis a Octavi August, en la qual li n'aconsella l'ús a l'exèrcit. |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Barcelona - BC - Manuscrits - 864 - ff. 94ra-94va |
| Bibliografia |
| Edicions: | Pitra (1884), Analecta Sacra spicilegio ..., pp. 641-642 - Transcripció del ms. Cava de' Tirreni, Biblioteca della Badia, 3 (s. XI), amb molts errors Howald - Sigerist (1927), Antonii Musae de herba vettonica ..., pp. 229-232 (col. b) Ferraces Rodríguez (2017), "Textual contamination and ...", pp. 1010-1012 - fragmentària - En una taula comparativa, a partir dels mss. Cava de' Tirreni, Biblioteca della Badia, 3 (s. XI), i BL Add. 8928 (s. X). |
| Bibliografia: | Ferraces Rodriguez (2009), "Dos retractaciones inéditas del ..."
Ferraces Rodríguez (2009), "Remedia Bodleiana de taxone ..."
Ferraces Rodríguez (2017), "Textual contamination and ..." |
| Text digital |
| Text complet: | CML Online (ed. Howald & Sigerist 1927) |
| Observacions |
| L'opuscle original es relaciona amb creences i ritus màgics de caire popular. En general, el contingut original té una orientació protectora contra maleficis (inclosos els fets a través de tauletes o defixiones), més que no pas mèdica. Se'n coneixen dues versions (α i β) i també textos contaminats d'una i altra. La versió β manté les fórmules màgiques paganes i l'únic ús estrictament mèdic (de fet, veterinari) és el de la sang del teixó, mentre que en els altres casos la finalitat és protectora contra eventuals adversitats, tant naturals i relacionades amb la salut com conseqüència de l'activitat malèfica d'un enemic. La versió α no té les fórmules màgiques paganes, que o bé han estat suprimides (com en l'ús del cervell, ara indicat amb una recepta racional) o bé substituïdes per fórmules i oracions cristianes. D'altra banda, en la versió contaminada editada per Ferraces 2017 s'ha suprimit completament l'element màgic i s'hi ha introduït una orientació mèdica generalitzada, donant-li la forma de receptes racionals de zooteràpia. Durant el Renaixement se n'imprimí una versió abreujada atribuïda a Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099).
S'ha transmès en el si d'un corpus de fitozooteràpia fixat a l'Antiguitat tardana (ed. Howald & Sigerist 1927) que inclou principalment l'Herbarium del Pseudo-Apuleu, el De herba vettonica atribuït a Antoni Musa i el Liber medicinae ex animalibus de Sext Plàcid. |