Anònim. Tractat de medicina no identificat (Junyent 243)
| Publicació de la fitxa: 2016-06-08 Darrera modificació: 2016-06-08 |
| Bases de dades: | Sciència.cat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Anònim |
| Títol regularitzat: | Tractat de medicina no identificat (Junyent 243) |
| Llengua: | Català |
| Data: | estimada - ante 1457 |
| Notes sobre la datació: | Data de la primera atestació documental. |
| Estat de l'obra: | perduda |
| Matèries: | Medicina |
| Contingut |
| Èxplicit |
| Èxplicit del text: | «... ab humilitat sien represes. Deo gracias. Amen» [1457]
«... e les mals dites ab humilitat sien represes. Deo gracias. Amen» [1464] |
| Altres persones relacionades |
| Posseïdor: | Ribes, Pere (m. 1457) Vicenç, Joan (fl. 1421 – 1464) |
| Transmissió |
| Atestacions documentals: | - Vic - ABEV - Arxiu de la Cúria Fumada – ACF-*** (inventaris *** ***-***) – 1457 – ítem Junyent § 243.2
- Barcelona - AHCB - Arxiu notarial – Inventaris, caixa I.11, s. núm. – 22 febrer 1464 – ítem 3.2 [45]
|
| Bibliografia |
| Bibliografia: | Junyent (1943), "Repertorio de noticias sobre ...", núm. 243 [1457]
Iglesias Fonseca (1996), Llibres i lectors a la Barcelona ..., doc. 295, núm. 3.2 [1464]
Cifuentes i Comamala (2000), "La promoció intel·lectual i ...", pp. 452 i 467, núm. 45 [1464] |
| Observacions |
| Aquest èxplicit apareix al final d'un volum que contenia la traducció catalana de l'obra de Ḥunayn ibn Isḥāq, Llibre d'introduccions a l'Art de la Medicina de Galè (versió amb glosses), Adaptador: Constantí l'Africà; Traductor: Anònim (inventari d'un cirurgià, Vic, 1457) i també al final d'un altre que contenia la de l'obra de Al-Rāzī, Llibre d'Almansor, Traductor: Anònim (inventari d'un barber-cirurgià, Mallorca-Barcelona, 1464).
S'ha suposat (Cifuentes 2000: 452) que podia tractar-se d'una obra moral o paremiològica, més que no pas mèdica. Tanmateix, el fet de trobar-se en dos llibres mèdics diferents, amb obres importants, sembla que obliga a pensar en una obra mèdica. No obstant això, també podria tractar-se d'un colofó, però continuem sense identificar de quina obra, de moment. |
|