Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). Tencar [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). Picatrix [Llatí]. Traductor: Tebaldi, Egidio de' (fl. s. XIII)
Traducció de: Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). El fin del sabio [Castellà]. Traductor: Yĕhudà ben Mošé ha-Kohen (c. 1205 – c. 1276)
Traducció de: Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). Ghāyat al-ḥakīm [Àrab]
| Publicació de la fitxa: 2013-07-09 Darrera modificació: 2013-07-09 |
| Bases de dades: | Sciència.cat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Estat: | parcial |
| Identificació |
| Autor: | Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo) Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964) |
| Títol regularitzat: | Tencar |
| Altres títols: | Libre appellat Tencar |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | estimada - s. XIV |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Matèries: | Màgia - Màgia astrològica |
| Contingut |
| Consistència: | fragmentària |
| Especificacions: | Fragment que correspon principalment al cap. 12 del llib. II, relatiu a la melotèsia zodiacal (influències astrològiques sobre els membres del cos) i a l'«art de les imatges» (construcció d'«imatges» o talismans que afectarien el destí de les persones). |
| Bibliografia |
| Edicions: | Vela Palomares (1996), Tencar: una miscel·lània ..., 95-116 (estudi), 201-217 (edició) i 283-285, fig. 1-3 (facs.) - fragmentària - Llib. II, cap. 12. |
| Bibliografia: | Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 215 |
| Observacions |
| Traducció catalana aparentment glossada pel traductor, que probablement deriva de la traducció llatina.
El fragment conservat forma part de la miscel·lània d'astrologia coneguda com a Anònim, Astrologia d'Andorra. |
|