Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Pràctica sumària [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Practica summaria [Llatí]
| Publicació de la fitxa: 2015-10-11 Darrera modificació: 2021-02-25 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Arnau |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Estat: | completa |
| Identificació |
| Autor: | Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311) |
| Títol regularitzat: | Pràctica sumària |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | estimada - s. XIII ex. - XIV in. |
| Lloc: | València? |
| Notes sobre la datació: | Apareix a l'inventari post mortem d'Arnau de Vilanova (m. 1311), entre els béns que tenia a la casa a València. L'obra llatina original s'ha datat en els últims anys de vida d'Arnau (Paniagua 1969: 58) o, amb raons més versemblants, en una de les estades d'Arnau a Montpeller (c. 1290-1301 i c. 1305-1308) (Giralt 2011-2013: 261). |
| Estat de l'obra: | perduda |
| Forma: | prosa |
| Gènere: | Compendi de medicina pràctica Experimentum |
| Matèries: | Medicina - Medicina pràctica Medicina - Farmacologia |
| Contingut |
| Íncipit |
| Íncipit text: | «A persona que ha dolor de testa...» |
| Sinopsi |
| Sinopsi: | L'obreta (ocupa només un plec) que apareix amb aquest íncipit en català a l'inventari dels béns d'Arnau de Vilanova, precisament consignada just després d'un exemplar en llatí autògraf del metge de la Practica summaria, probablement n'era una traducció. Aquesta traducció, per tant, hauria estat feta en vida d'Arnau, per un traductor anònim o, menys versemblantment, per ell mateix (Cifuentes 2011-2013: 210-213).
La traducció hebrea de l'obra del Pseudo-Arnau de Vilanova, Arnaudina (hebreu), Traductor: Cresques des Caslar inclou gran part de la Practica summaria traslladada a partir d'un antecedent català (Ziegler 2011-2013: 480). |
| Públic/intenció: | Extrauniversitaris, metges o no. |
| Públic/intenció: | Metges pràctics Profans |
| Transmissió |
| Atestacions documentals: | València - ACV - Pergamins – núm. O.7430 – 30 juliol 1318 – ítem 328 |
| Observacions: | L'inventari de béns de 1318 incorpora i passa a net, en un suport més sòlid, els inventaris que havien estat fets anteriorment, des de la mort d'Arnau, entre els quals el de les possessions que el marmessor valencià trobà a la casa de València fet el febrer de 1312. |
| Bibliografia |
| Bibliografia: | Chabàs i Llorens (1903), "Inventario de los libros, ropas y ...", núm. 328 ("quemdam papiri quaternum qui incipit: «A persona que ha dolor de testa»")
Carreras Artau (1935), "La llibreria d'Arnau de Vilanova", p. 80
Paniagua (1969), El Maestro Arnau de Vilanova ..., pp. 20 i 58
Giralt (2004), "Entorn de la tradició textual de ...", p. 272
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., pp. 118-119 i 420
Cifuentes i Comamala (2011-2013), "La bibliografia mèdica catalana ...", pp. 210-212
Giralt (2011-2013), "Cap a l'edició crítica de la ...", p. 260
Ziegler (2011-2013), "From Arnavdina to Practica ...", p. 480 |
|