Anònim. Livre de Sydrac le philosophe
Aquesta obra té:
Traducció: Anònim. Llibre de Sidrac lo filosof [Català]. Traductor: Anònim
| Publicació de la fitxa: 2010-03-19 Darrera modificació: 2016-02-28 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Translat |
| Descripció |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Anònim |
| Títol regularitzat: | Livre de Sydrac le philosophe |
| Altres títols: | Livre de la fontaine de toutes sciences |
| Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 0.35 |
| Llengua: | Francès |
| Data: | 1268 - 1291 |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Bibliografia |
| Catàlegs i repertoris: | http://www.arlima.net/qt/sidrac_livre_de.html |
| Bibliografia: | Renan - Paris (1893), "La Fontaine de toutes sciences du ..."
Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ..., pp. X-XVIII
Ernstpeter (2007), "L'invention d'un prophète: Le ..."
Steiner (2013), "La traduction occitane du Livre ..." |
| Observacions |
| Sembla que la redacció més antiga és la francesa, i que, per tant, no deriva d'un original hebreu traduït al llatí. En el pròleg, l'autor fingeix que el rei Boctus va escriure les ensenyances que Sidrac li havia donat, i que el llibre va passar per diverses mans i va ser traduït a diverses llengües fins arribar al francès (Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ..., pp. X-XVIII). |
|