Anònim. Bestiari [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Anònim. Bestiari no identificat
| Publicació de la fitxa: 2010-03-19 Darrera modificació: 2019-06-03 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Translat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes, Josep Pujol |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Anònim |
| Títol regularitzat: | Bestiari |
| Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 0.4.1 |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | ante 1425 |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Gènere: | Enciclopèdia |
| Matèries: | Història natural - Animals Doctrina moral - Bestiari |
| Contingut |
| Conservació: | fragmentària |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 82 - 88v-90 |
| Bibliografia |
| Edicions: | Panunzio (1963-1964), Bestiaris, vol. 2, pp. 115-121 - completa - Text del ms. BRUB 82 (ms. G) |
| Bibliografia: | Alòs-Moner i de Dou (1924), "Documenti per la storia della ..."
Panunzio (1963-1964), Bestiaris, vol. 1, pp. 18 i 28-29
Coll i Alentorn (1971-1972), "Les cròniques universals ...", p. 48 [p. 354 de la reimpr. de 1991]
Martín Pascual (2012), "Nuevas aportaciones sobre la ...", pp. 155-157
Checchi (2019), "Indagine sulla fonte del ..." |
| Observacions |
| Només alguns animals són també presents al Bestiario toscano (Panunzio 1963-1964: I, 18 i 28-29). D'altra banda, tot i que s'ha classificat com a 'bestiari', no conté moralitzacions. Aquest fet indica que, molt probablement, no es tracta d'un bestiari tal com s'ha suposat, i que podria ser un fragment d'una obra enciclopèdica (Coll 1971-1972: 48 va suggerir relació amb un bestiari en occità, potser dependent de l'Speculum naturale de Vicenç de Beauvais) o bé mèdica (Panunzio 1963-1964: ***), vinculació que no s'ha estudiat. |
|