Pseudo-Arnau de Vilanova. Petit tractat sobre el regiment que cal seguir en temps d'epidèmia o pestilència [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Pseudo-Arnau de Vilanova. Regimen contra epidimiam sive pestilentiam [Llatí]
| Publicació de la fitxa: 2012-06-21 Darrera modificació: 2015-03-25 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Arnau |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Estat: | parcial |
| Identificació |
| Autor: | Pseudo-Arnau de Vilanova |
| Títol regularitzat: | Petit tractat sobre el regiment que cal seguir en temps d'epidèmia o pestilència |
| Altres títols: | «Patit tractat sobre lo regiment qui·s deu tenir en temps de hepidèmie, ço és, en temps de pestilència» |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | estimada - s. XIV |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Matèries: | Medicina - Pesta i altres malalties |
| Contingut |
| Consistència: | completa |
| Conservació: | completa |
| Íncipit |
| Invocació: | «En nom de Déu e de la Verga Maria, la qual havem aplicar en totes nostres operacions e affers per tant com és advocade dels paquedors» [després de la rúbrica] |
| Rúbrica inicial: | «En nom de Déu sia e de la umill Verga medona santa Maria, comensa un patit tractat <fet> per lo reverent mestra Arnau de Vilanova sobre lo regiment qui·s deu tenir en temps de hepidèmie, ço és, en temps de pestilència» |
| Íncipit text: | «E primerament, en tota congregació de gents deu ésser perfumade le case o le cambre en lo temps de ivern ab aquest perfum...» |
| Èxplicit |
| Èxplicit del text: | «... Ítem, per lo cas metex de dolor de cap que vingua per calor, fe-li lo que·s seguex: Recipe màstech que sia bé polverizat e such de solatrum ho oli rosat e vinagra grech, e sia fet de tot açò una pleta ben ampla que bast de pols ha pols e sia continuat» |
| Transmissió |
| Manuscrits: | París - Arsenal - Manuscrits - 2525 - ff. 242r-*** Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 4797 - ff. 287r-293r Fragmentària - Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 239 - ff. 21v-22r |
| Bibliografia |
| Edicions: | Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., pp. 91-93 - Text de BUB 239. Veny (1985), "Patit tractat sobra lo regiment ..." Cremades (2014), "El Patit tractat: presentació ...", pp. 68-71 - completa - Edició semidiplomàtica. |
| Bibliografia: | Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., pp. 44, 90 i 93-94
Corachan (1936), Diccionari de medicina, amb la ... (l'emprà com a font a partir del ms. de Font 1908)
Batllori (1947), "Notícia preliminar: les obres ...", p. 58
Dureau-Lapeyssonnie (1966), "L'oeuvre d'Antoine Ricart ...", pp. 178 i 197-199
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 106
Cifuentes i Comamala (2011-2013), "La bibliografia mèdica catalana ...", pp. ***
Cremades (2014), "El Patit tractat: presentació ..." (trad. al català actual) |
|