Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regimen sanitatis ad regem Aragonum
Aquesta obra té:
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). El maravilloso regimiento y orden de vivir [Castellà]. Traductor: Mondragón, Jerónimo de (fl. 1593 - 1617)
Adaptació: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Liber conservationis sanitatis abbreviatus. Adaptador: Anònim
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Summa del regiment de sanitat [Català]. Traductor: Anònim
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Summa del regiment de sanitat (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Israel ben Jucef Caslarí (fl. s. XIV-1)
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Régime pour garder santé de corps et d'âme [Francès]. Traductor: Héronchel, Pierre de (s. XV)
Adaptació: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regimen sanitatis abbreviatum
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regiment de sanitat [Català]. Traductor: Sarriera, Berenguer (fl. 1298 – 1310)
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Llibre del regiment de sanitat (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Samuel ben David Eben-Soham, àlies Burla (fl. s. XV tercer quart)
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regiment de sanitat (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Jucef ben Jafudà ha-Sefaradí (fl. s. XIV-2)
Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Tractato delle morici [Italià]
| Publicació de la fitxa: 2014-06-13 Darrera modificació: 2022-07-04 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Arnau |
| Descripció |
| Autor: | Sebastià Giralt |
| Estat: | parcial |
| Identificació |
| Autor: | Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311) |
| Títol regularitzat: | Regimen sanitatis ad regem Aragonum |
| Altres títols: | Regimen sanitatis ad inclitum dominum regem Aragonum |
| Llengua: | Llatí |
| Data: | estimada - c. 1305-1308 |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Gènere: | Regiment de sanitat |
| Matèries: | Medicina - Dietètica i higiene |
| Contingut |
| Consistència: | completa |
| Íncipit |
| Taula de capítols: | «De aeris et mansionis congruitate» |
| Íncipit text: | «Prima pars vel consideracio sanitatis conservande pertinet aeris eleccioni...» |
| Èxplicit |
| Èxplicit del text: | «... panus lenis immersus ano suaviter quantum poterit intromittatur» |
| Altres persones relacionades |
| Dedicatari: | Jaume II el Just (1267 – 1327) |
| Sinopsi |
| Sinopsi: | Regimen sanitatis ad regem Aragonum (“Regiment de sanitat per al rei d'Aragó”, 1305-1308): és un règim de vida per conservar la salut del rei Jaume II el Just (1267 – 1327), cenyit a la complexió individual i les condicions físiques i quotidianes del rei fins al punt d'afegir un capítol dedicat a les hemorroides que patia. Hi inclou consells higiènics sobre els factors que condicionen la salut: el lloc on instal·lar la cort, l'exercici, el bany, el menjar, la beguda, el son i les emocions. |
| Públic/intenció: | El rei Jaume II. |
| Públic/intenció: | Pacient Reialesa |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 585 - ff. 24r-28r Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.I.18 - ff. 145r-149v Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.I.2 - 51r-58r Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.II.5 - ff. 198r-208b Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - F.III.8 per completar - ff. 224r-232v Berlín - SBPK - Hdschr. - germ. oct. 477 - ff. 77v-97r Berlín - SBPK - Hdschr. - lat. fol. 169 - ff. 175r-192r Brussel·les [Bruxelles/Brussel] - BRB - Manuscrits - 21105-09 - ff. 172v-180v Cambridge (GB) - Gonville & Caius College - 462 - ff. 159r-172r Darmstadt - Hessische Landes- und Hochschulbibliothek - Handschriften - 272 - ff. 25r – 31v Dillingen - Studienbibliothek - Manuscrits - XV 142 - ff. 113r-124v Edimburg [Edinburgh] - UEL - Manuscripts - 175 - ff. 13-64 Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 192 - ff. 1r-15r Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 193 - ff. 125r-129v Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 222 - ff. 139v-155r Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 222 - ff. 77r-82r - 84r-90r Erlangen - Universitätsbibliothek - Manuscrits - 434 - 188v-200v Filadèlfia [Philadelphia] - College of Physicians - 10.a.210 - ff. 1r-26r Filadèlfia [Philadelphia] - College of Physicians - 5 - ff. 1r-28v Florència [Firenze] - Laurenziana - Manoscritti: Ashburnham - 1529 - ff. 1r-11v Florència [Firenze] - Riccardiana - Manoscritti: Riccardiano - Ricc. 125 - 24r-34v Graz - UGraz - Handschriften - 303 per completar - ff. 345r-360r Kalveston - University of Texas Moody Medical Library - Manuscrits - RBR 800 - ff. 1r-29r Klagenfurt - ADGk - Bischöfliche Mensalbibliothek - XXX.d.25 - ff. 301r-312r Leipzig - Universitätsbibliothek - 1161 - A - ff. 174r-191r Leipzig - Universitätsbibliothek - 1182 - ff. 61v-66v Leipzig - Universitätsbibliothek - 1183 - ff. 60r-65v Leipzig - Universitätsbibliothek - 1471 per completar - 257r-270r Leipzig - Universitätsbibliothek - 1471 per completar - ff. 222r-234r Londres [London] - BL - Manuscripts: Harley - 2268 - ff. 139r-148v Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 429 - ff. 2r-18v Londres [London] - Wellcome - Manuscripts - 75 - ff. 1r-34r Madrid - BHUCM - Manuscritos - 115 - ff. 49r-67v Madrid - BNE - Manuscritos - 3370 - ff. 185r-194v Madrid - BNE - Manuscritos - 9316 - ff. 1-35v. i 37-37v Maribor - Nadškofijski arhiv Maribor - NŠAM 4075, Zbirka rokopisov - Ms 1 - ff. 29r-52r Metz - Bibliothèque-Médiathèque de Metz - Manuscrits - 178 - ff. 48r-52r Milà - Ambrosiana - P. 117. SUP - ff. 194r-199v Milà - Ambrosiana - T.81.SUP - ff. 15r-45r Milà - Biblioteca Brera - Manoscritti - AE._XIV.8 - ff. 327r-331v Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 4374 - ff. 213r-224v Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 480 - ff. 1r-17r Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 570 - ff. 43r-57r Nova York - Morgan - Manuscripts - B. 23 - ff. 229r-254r Nàpols [Napoli] - BNN - Manoscritti e rari: Manoscritti - VIII.D.50 - ff. 4r-18v Oviedo - Biblioteca Catedral - Manuscrits - 31 - ff. 1-39v Oxford - Bodleian - Manuscripts: Digby - 43 per completar - ff. 121r-135r Oxford - Bodleian - Manuscripts: Douce - 2 - ff. 108r-211v París - Arsenal - Manuscrits - 872 - ff. 1r-14r París - Arsenal - Manuscrits - 873 - ff. 51r-82v París - Arsenal - Manuscrits - 972 - ff. 1r-45r París - BnF - Manuscrits: Lat. - 14732 - ff. 71r-86v París - BnF - Manuscrits: Lat. - 3361 - ff. 22r-37v, 40r-v París - BnF - Manuscrits: Lat. - 6978 - ff. 9r-21v París - BnF - Manuscrits: Lat. - 9328 - ff. 149r-157v París - BnF - Manuscrits: Nouv. acq. lat. - 3035 - ff. 47v-60v Porto - BPMP - Manuscrits - 753 - ff. 97v-112v Praga - Archiv Prazskeho hradu - Manuscrits - F 5 - ff. 111r-117v Praga - Archiv Prazskeho hradu - Manuscrits - M 21 - ff. 1r-15r Roma - Biblioteca Angelica - Manoscritti - 1506 - ff. 33r-46r (=9r-22r) Salamanca - BGHUSal - Manuscritos - 247 - ff. 278r-393v Salzburg - Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift - manuscrits - a.VI.17 - ff. 87r-99v Salzburg - Salzburg Museum - HS - 2171 - 1r - 24v Salzburg - Salzburg Museum - HS - 862 - falta completar - 72r-81v Tours - Bibliothèque Municipale - Manuscrits - 797 (perdut) - 1v-38r València - ACV - Manuscrits - 123 - ff. 54r-57v Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1179 - ff. 147r-154v Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1180 - A - ff. 155v-165v Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1245 - ff. 13r-27r Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1284 - ff. 12v-19r Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1331 - ff. 303r-312v Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Reg. lat. - 1159 - ff. 236r-249r Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 4454 - ff. 146r-150r Venècia [Venezia] - Marciana - Manoscritti: lat. - Z. 538 - ff. 4r-8r Viena [Wien] - ÖNB - 4761 - ff. 224r-241v Viena [Wien] - ÖNB - 5300 - ff. 159r-169r Würzburg - Universitätsbibliothek - M. ch. f. 293 - pp. 275r-289r Fragmentària - Berlín - SBPK - Hdschr. - lat. fol. 521 - ff. 16r-25r Fragmentària - Birmingham (AL, EUA) - University of Alabama - Reynolds-Finley Historical Library - 5000 - ff. 1r-11v Fragmentària - Bèrgam [Bergamo] - Biblioteca Civica Angelo Mai - Manuscrits - MA 593 - ff. 31v42v Fragmentària - Bèrgam [Bergamo] - Biblioteca Civica Angelo Mai - Manuscrits - MA 632 - ff. 240r-248r Fragmentària - Cracòvia [Kraków] - BJ - Rękopisy - 821 - ff. 166v-171r Fragmentària - Gdańsk - Biblioteka Gdanska Polskiej Akademii Nauk - Mar. F. 200 - ff. 149v-158v Fragmentària - Graz - UGraz - Handschriften - 481 - ff. 136r-141v Fragmentària - Londres [London] - BL - Manuscripts: Royal - 12.B.XXV - ff. 104r-128r Fragmentària - Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 282 - ff. 107-114r / 117v-118r Fragmentària - Lübeck - Stadtbibliothek - Handschriften - Med. 2º 3 - ff. 147r-148v Fragmentària - Oxford - Bodleian - Manuscripts: Douce - 87 - ff. 1r-7r Fragmentària - París - BnF - Manuscrits: Lat. - 6972A - ff. 1r-20v Fragmentària - Praga - Archiv Prazskeho hradu - Manuscrits - C 72 - ff. 73r-83r Fragmentària - Praga - Národní knihovna České republiky - Manuscrits - XIV.H.5 - ff. 31r-55r Fragmentària - Tours - Bibliothèque Municipale - Manuscrits - 1177 - ff. 102r-122r Fragmentària - Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Borgh. - 247 - ff. 121r-121v Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5337 - f. 20v Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5337 - ff. 102r-106r Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5486 - ff. 1r-21v Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5522 - 66r-74v Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - Cod. - 5512 - ff. 212v-220r Fragmentària - Zeitz - Stiftsbibliothek - 84 - ff. 56r-69r |
| Impresos: | [s.l., s.n.], c. 1474 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, 1477 - 1483 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Colònia [Köln], Conrad Winters, c. 1480 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Colònia [Köln], Conrad Winters, c. 1480 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, 1483 - 1485 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, c. 1484 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, 1484 - 1485 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Anvers [Anwertpen], Mathias van der Goes, c. 1491 – Aristòtil (pseudo), Secretum secretorum; Joan Jacme, Tractatus de pestilentia; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa] Colònia [Köln], Félix Baligault, 1493 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Colònia [Köln], Félix Baligault, 1493 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Colònia [Köln], Félix Baligault, 1493 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Pavia, Giovanni Andrea Bosco, 1501 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Lió [Lyon], François Fradin, 1504 – [completa] Venècia [Venezia], Boneto Locatelli, 1505 – [completa] Lió [Lyon], François Fradin, 1509 – [completa] Lió [Lyon], Guillaume Huyon, 1520 – [completa] Venècia [Venezia], Impressor desconegut, 1527 – [completa] Lió [Lyon], Impressor desconegut, 1532 – [completa] París, Fédéric Morell, 1572 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Basilea [Basel], Konrad Waldkirch, 1585 – [completa] Lió [Lyon], Impressor desconegut, 1586 – [completa] |
| Bibliografia |
| Edicions: | Vilanova (1996), Regimen sanitatis ad regem ...
Trias i Teixidor (1994), Arnaldi de Villanova Regimen ...
Trias i Teixidor (1991), Arnaldi de Villanova Regimen ... |
| Bibliografia: | Adamson (2010), "Bernard de Gordon and Arnald de ..."
Batllori (1944-1945), "El Regimen sanitatis de Arnau ..."
Olivier (1944), "Un régime pour garder santé ..." (trad. francesa)
Vilanova (1947), Obres catalanes, vol. 2, p. 80 (trad. italiana)
Vives (1951), "Manuscritos hispánicos en ...", p. 473 (trad. alemanya)
Batllori (1971), "Entorn de les fonts del Regiment ..."
Koch - Keil (1976), "Die spätmittelalterliche ..."
Paniagua (1980), "El Regimen sanitatis ad regem ..."
Nicoud (2007), Les régimes de santé au Moyen ..., esp. pp. 183-154
Trias i Teixidor (1996), "El català en el llatí del ..." (presència de catalanismes)
Giralt (2002), Arnau de Vilanova en la impremta ..., pp. 20 i 106
Cifuentes i Comamala (2011-2013), "La bibliografia mèdica catalana ...", pp. 207-208n (traduccions)
Carré (2015), "La traducció catalana abreujada ..." (abreujament llatí)
McVaugh (2011-2013), "The writing of the Speculum ...", pp. 299-300 (proposa datar-lo 1306-1307)
Babushkina (2022), The King's Sick Body: The ... |
| Observacions |
| Malgrat tractar-se d'un regiment tan centrat en una persona, va esdevenir, gràcies al seu estil senzill, clar i concís, intel·ligible als profans, el text més popular i difós d'Arnau de Vilanova, tal com testimonien els nombrosíssims manuscrits que el contenen copiats arreu d'Europa (Trias 1991 i 1994; AVOMO X.1), l'existència d'un abreujament llatí (Carré 2015), les traduccions (Cifuentes 2011-2013: 207-208n) medievals completes al català, a l'hebreu, a l'alemany (Vives 1951: 473) i al francès (Olivier 1944), i d'una de parcial (cap. 18) a l'italià (Vilanova 1947: 2, 80), i les obres derivades (com l'estudiada per Koch - Keil 1976, en alemany).
La primera traducció, al català, va ser encomanada per la reina Blanca de Nàpols (1283 – 1310) al cirurgià Berenguer Sarriera (fl. 1298 – 1310) vers 1308-1310, i poc després un anònim va traduir l'abreujament llatí. De les quatre traduccions medievals a l'hebreu, una va ser feta a partir de l'original llatí, dues més a partir de la traducció de Sarriera i una altra a partir de la traducció catalana de l'abreujament. També se'n conserva una traducció moderna al castellà, feta el 1610 per Jerónimo de Mondragón (fl. 1593 - 1617), i una de parcial al francès, feta per André Caille el 1578 (Giralt 2002: 20 i 106). |
|